WHAT AND WHERE IS HEAVEN?

Does heaven exist? With well over 100,000 plus recorded and described spiritual experiences collected over 15 years, to base the answer on, science can now categorically say yes. Furthermore, you can see the evidence for free on the website allaboutheaven.org.

Available on Amazon
https://www.amazon.com/dp/B086J9VKZD
also on all local Amazon sites, just change .com for the local version (.co.uk, .jp, .nl, .de, .fr etc.)

VISIONS AND HALLUCINATIONS

This book, which covers Visions and hallucinations, explains what causes them and summarises how many hallucinations have been caused by each event or activity. It also provides specific help with questions people have asked us, such as ‘Is my medication giving me hallucinations?’.

Available on Amazon
https://www.amazon.com/dp/B088GP64MW 
also on all local Amazon sites, just change .com for the local version (.co.uk, .jp, .nl, .de, .fr etc.)


Observations placeholder

Desnos, Robert - Avec le cœur du chêne

Identifier

021475

Type of Spiritual Experience

Background

The translation is not entirely satisfactory, as it does not convey the poetry of the words well, but it at least provides some

A description of the experience

 

from Corps et biens de Robert Desnos, Avec le cœur du chêne

 

Avec le bois tendre et dur de ces arbres, avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau combien ferait-on de ciels, combien d’océans, combien de pantoufles pour les jolis pieds d’Isabelle la vague ?

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau.

 

Avec le ciel combien ferait-on de regards, combien d’ombres derrière le mur, combien de chemises pour le corps d’Isabelle la vague ?

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau, avec le ciel.

 

Avec les océans combien ferait-on de flammes, combien de reflets au bord des palais, combien d’arcs-en-ciel au-dessus de la tête d’Isabelle la vague ?

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau, avec le ciel, avec les océans.

 

Avec les pantoufles combien ferait-on d’étoiles, de chemins dans la nuit, de marques dans la cendre, combien monterait-on d’escaliers pour rencontrer Isabelle la vague ?

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau, avec le ciel, avec les océans, avec les pantoufles.

 

Mais Isabelle la vague, vous m’entendez, n’est qu’une image du rêve à travers les feuilles vernies de l’arbre de la mort et de l’amour.

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau.

 

Qu’elle vienne jusqu’à moi dire enfin la destinée que je retiens dans mon poing fermé et qui ne s’envole pas quand j’ouvre la main et qui s’inscrit en lignes étranges.

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau, avec le ciel.

 

Elle pourra mirer son visage et ses cheveux au fond de mon âme et baiser ma bouche.

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau, avec le ciel, avec les océans.

 

Elle pourra se dénuder, je marcherai à ses côtés à travers le monde, dans la nuit, pour l’épouvante des veilleurs. Elle pourra me tuer, me piétiner ou mourir à mes pieds.

 

Car j’en aime une autre plus touchante qu’Isabelle la vague.

 

Avec le cœur du chêne et l’écorce du bouleau, avec le ciel, avec les océans, avec les pantoufles

from Corps et biens de Robert Desnos, Avec le cœur du chêne

With the soft and hard wood of these trees,
with the heart of oak and birch bark
how many skies, how many oceans, how many slippers for the pretty feet of Isabella the wave?

 

With the heart of oak and birch bark.

 


With the sky how many shall we look for,
how many shadows behind the wall,
how many shirts for the body of Isabella the wave?


With the heart of oak and birch bark, with the sky.


With the oceans how many would be the flames, how many reflections on the edge of the palace, how many rainbows in the sky above the head of Isabella the wave?


With the heart of oak and birch bark, with the sky, with the oceans.


With slippers how many would be the stars, trails in the night, marks in the ashes, how many would climb the stairs to meet Isabelle the wave?

 


With the heart of oak and birch bark, with the sky, with the oceans, with slippers.

 


But Isabelle wave, you understand, is only an image of the dream through the leaves of the varnished tree of death and love.

 


With the heart of oak and birch bark.

 

 

Let her come to me finally to say the destiny that I hold in my closed fist and which will not fly away when I open my hand and which I write in strange lines


With the heart of oak and birch bark, with the sky.


She will be able to admire his face and hair to the bottom of my soul and kiss my mouth.

With the heart of oak and birch bark, with the sky, with the oceans.

She will be able to denude it,  I will walk by their sides around the world, at night, for fear of the watchers.  She may kill me, trample me or die at my feet.

Because I love another more touching than  Isabelle the wave.

 


With the heart of oak and birch bark, with the sky, with the oceans, with slippers

 

The source of the experience

Desnos, Robert

Concepts, symbols and science items

Concepts

Symbols

Science Items

Activities and commonsteps

Activities

Suppressions

Relaxation

Commonsteps

Automatic writing

References